Language Learning

Berlitz Basic French Course Book and 6 Audio CDsBerlitz Basic French Course Book and 6 Audio CDsBerlitz Basic French Course Book and 6 Audio CDsBerlitz Basic French Course Book and 6 Audio CDs

Language Learning AudioBooks
Learn to Speak a Foreign Language - Pimsleur Language Audio , as well as Teach Yourself , Berlitz Language Learning, Drive Time - Learn while you drive as well Audio Only, Book and Audio and Phrase Book and Audio - Thai, French, Greek, Italian, Chinese, Spanish, Tagalog, Japanese, German, Hawaiian, Czech, Hindi, Hebrew, Russian, Arabic, Korean, Turkish, Danish, Dutch, Indonesian, Vietnamese, Afghan

1 Czech Language Learning Audio CD Book Learn to speak travel tourism
2 Arabic Language Learning Audio CD Book Learn to speak
3 Afghan Language Learning Audio CD Book Learn to speak
4 chinese Language Learning Audio CD Book Learn to speak
5 Korean Language Learning Audio CD Book Learn to speak
6 Danish Language Learning Audio CD Book Learn to speak
7 Dutch Language Learning Audio CD Book Learn to speak
8 French Language Learning Audio CD Book Learn to speak
9 German Language Learning Audio CD Book Learn to speak
10 Greek Language Learning Audio CD Book Learn to speak
11 Modern Hebrew Language Learning Audio CD Book Learn to speak
12 Hindi Language Learning Audio CD Book Learn to speak
13 Italian Language Learning Audio CD Book Learn to speak
14 Indonesian Language Learning Audio CD Book Learn to speak
15 Japanese Language Learning Audio CD Book Learn to speak
16 Russian Language Learning Audio CD Book Learn to speak
17 Spanish Language Learning Audio CD Book Learn to speak
18 Tagalog Learn to Speak Language Learning Audio CD Book
19 Turkish Language Learning - Learn to Speak Audio CD Book
20 Thai Language Learning Audio CD Book Learn to speak
21 Pimsleur - Learn to speak - Language Learning Audio CD
22 Vietnamese Language Learning - learn to speak vietnamese Audio CDs
23 Polish Language- learn to speak polish audio cd
24 Norwegian Language Learning - learn to speak with audio book cd
25 Modern Hebrew - Language Learning - learn to speak hebrew
26 Hawaiian - Hawaii - learn to speak a foreign language
27 Croatian Language Audio Book CD - Learn to speak Croatian
28 Brazilian Portuguse - Audio CD Language Learning - learn to speak
29 Norwegian - Audio Learn to speak the norwegian language - norway - audio-book cd
30 Other Languages - audio book cd
  • About Klingon
    The Klingon language (tlhIngan Hol in Klingon) is the constructed language spoken by Klingons in the fictional Star Trek universe. Deliberately designed by Marc Okrand to be "alien", it contains many peculiarities, such as Object Verb Subject (OVS) word order. The basic sound (along with a few words) was first devised by actor James Doohan ("Scotty") for Star Trek: The Motion Picture. That film marked the first time the language had been heard on screen; in all previous appearances, Klingons spoke in English. Klingon was subsequently developed by Okrand into a fully-fledged language. Klingon is sometimes referred to as Klingonese (most notably in the Star Trek: Klingon is one of the rare times when a trained linguist has been called upon to create a language for aliens. Add to this thirty years of the Star Trek phenomenon, a mythos that has permeated popular culture and spread around the globe. These factors begin to explain the popularity of the warriors' tongue. A small number of people, mostly dedicated Star Trek fans or language aficionados, can converse in Klingon. Though mentioned in the original Star Trek series, Klingon was first used on-screen in Star Trek: The Motion Picture (1979); for Star Trek III: The Search for Spock (1984), Okrand enlarged the lexicon and developed grammar around the original dozen words Doohan had created. It would be used intermittently in later movies featuring the original cast: in Star Trek VI: The Undiscovered Country (1991), translation difficulties would serve as a plot device.
  • About The Language Tagalog
    Tagalog is one of the major languages of the Republic of the Philippines. It is the most spoken Philippine language in terms of the number of speakers. Tagalog, as its de facto standardized counterpart, Filipino, is the principal language of the national media in the Philippines. It is the primary language of public education. As Filipino, it is, along with English, a co-official language and the sole national language. Tagalog is widely used as a lingua franca throughout the country, and in overseas Filipino communities. However, while Tagalog may be prevalent in those fields, English, to varying degrees of fluency, is more prevalent in the fields of government and business. Tagalog History The word Tagalog derived from tagá-ílog, from tagá- meaning "native of" and ílog meaning "river", thus, it means "river dweller." There are no surviving written samples of Tagalog before the arrival of the Spanish in the 16th century. Very little is known about the history of the language. However, according to linguists such as Dr. David Zorc and Dr. Robert Blust, the Tagalogs originated, along with their Central Philippine cousins, from northeastern Mindanao or eastern Visayas The first known book to be written in Tagalog is the Doctrina Cristiana (Christian Doctrine) of 1593. It was written in Spanish and two versions of Tagalog; one written in Baybayin and the other in the Latin alphabet. Throughout the 333 years of Spanish occupation, there have been grammars and dictionaries written by Spanish clergymen such as Vocabulario de la Lengua Tagala by Pedro de San Buenaventura (Pila, Laguna, 1613), Vocabulario de la lengua tagala (1835) and Arte de la lengua tagala y manual tagalog para la adminstración de los Santos Sacramentos (1850). Poet Francisco "Balagtas" Baltazar (1788-1862) is regarded as the foremost Tagalog writer. His most famous work is the early 19th-century Florante at Laura. In 1937, Tagalog was selected as the basis of the national language by the National Language Institute. In 1959, Tagalog, which had been renamed Wikang Pambansa ("National Language") by President Manuel L. Quezon in 1939, was renamed by the Secretary of Education, Jose Romero, as Pilipino to give it a national rather than ethnicity label and connotation. The changing of the name did not, however, result in better acceptance at the conscious level among non-Tagalogs, especially Cebuanos who had not accepted the selection. In 1971, the language issue was revived once more,and a compromise solution was worked out — a ‘universalist’ approach to the national language, to be called Filipino rather than Pilipino. When a new constitution was drawn up in 1987, it named Filipino as the national language. The constitution specified that as that Filipino language evolves, it shall be further developed and enriched on the basis of existing Philippine and other languages. .
Free template 'Feel Free' by [ Anch ] Gorsk.net Studio. Please, don't remove this hidden copyleft!